Chronique berlinoise / Enfance berlinoise vers mil neuf cent (2 volumes)

Oeuvres et inédits 11

Chronique berlinoise / Enfance berlinoise vers mil neuf cent (2 volumes)
Chronique berlinoise / Enfance berlinoise vers mil neuf cent (2 volumes)
  • 1150 pages
  • Bibliographie
  • Livre relié
  • 14 x 22 cm
  • Parution :
  • CLIL : 3126
  • EAN13 : 9782252047439
  • Code distributeur : 74826

Édité par Burkhardt Lindner (†) et Nadine Werner avec la collaboration d’Anja Nowak. Traduit par Michel Métayer.

Livre expédié sous 24h ouvrées
Pour retrouver vos livres favoris

Présentation

Les textes publiés dans le présent volume ont été rédigés sur une période de plus de six années. Cette longue durée est due au fait que Benjamin s’est vainement efforcé durant ces années d’obtenir la publication d’Enfance berlinoise en un livre. Dans une lettre à Thankmar von Münchhausen du 14 mai 1933, il écrit : « Je continue de travailler à mon nouveau livre qui, à vrai dire, est déjà terminé, Enfance berlinoise vers mil neuf cent. Les circonstances qui semblent lui refuser un éditeur lui offrent un supplément de maturation dont je ne suis pas fâché. »

La genèse de ce livre sur l’enfance est complexe car Benjamin remania plusieurs fois ses courts textes en prose – c’est ainsi que lui-même caractérisait ses pièces. Comme Benjamin ne datait pas ses manuscrits, il est impossible d’établir une chronologie exacte entre les différentes pièces. Dans les brouillons de chacune, il a été en revanche possible de suivre dans nombre de cas leur progression temporelle en partant des biffures et des insertions. Des raisons inhérentes à l’oeuvre ont également contribué à la longue durée de cette genèse. L’impossible clôture de la remémoration et la rédaction des souvenirs sont étroitement intriquées. Chronique berlinoise et les premiers brouillons d’Enfance berlinoise vers mil neuf cent comportent de nombreuses réflexions sur les conditions de la remémoration. Au cours du remaniement, ces réflexions théoriques sur le souvenir sont émondées, les pièces gagnant ainsi en densité. Le travail de l’écriture s’accomplit dans un champ de tensions : il est déterminé par la décision de publier et en même temps par l’expression du « désir » d’appeler en lui « de manière délibérée les images qui, dans l’exil, ont l’habitude de susciter le plus fortement le mal du pays – celles de l’enfance ». Benjamin est conscient de cette ambivalence lorsque le 8 août 1933 il écrit à Carl Linfert que le livre sur l’enfance « techniquement est à vrai dire dès aujourd’hui achevé, virtuellement jamais ».

Biographies Contributeurs

Walter Benjamin

Walter Benjamin (1892-1940) est philosophe, essayiste, historien et critique d’art, théoricien de l’histoire, théoricien des médias, traducteur.

Michel Métayer

Michel Métayer est germaniste. Ancien directeur de l’École des beaux-arts de Toulouse. Il participe à l’édition allemande du volume des œuvres complètes (Werke und Nachlaß) de Walter Benjamin consacré à ses traductions (tome 7) et dirige l’édition française.

Consulter la table des matières

Volume 1

Chronique berlinoise

Chronique berlinoise
Brouillons et notes de Chronique berlinoise
Version en vers de Chronique berlinoise
Manuscrits

< Exemplaire de Felicitas >
< Exemplaire de Stefan >
Tables de titres, notes, brouillons et versions
Tapuscrits
Imprimés
Traductions


Volume 2

Genèse et histoire de la publication
La présente édition
Leçons, variantes, annotations et références
Documents

Correspondances sur l’histoire de la genèse et de la publication
Autres documents
Postface
Bibliographie
Traductions françaises
Abréviations, sigles, signes page
Remerciements
L’édition intégrale
Note du traducteur et des éditeurs
Index des noms
Synopsis alphabétique des pièces
Table des manuscrit
s