De l'ébène à l'ivoire
- 336 pages
- Livre broché
- 12 x 18 cm
- De natura rerum
- N° dans la collection : 38
- Parution : 13/01/2023
- CLIL : 3641
- EAN13 : 9782252046968
- Code distributeur : 72503
Traduit de l’anglais par Patrick Reumaux
Extrait Audio
Présentation
« Là, sur cette rive perdue, le berger nu à mes côtés, écoutant alentour les cris spectraux des oiseaux d’eau aux longues pattes, au long bec, écoutant l’eau clapoter sinistrement comme la langue d’un lion repu contre la rive perlée, je sentis que, même si j’étais submergé plus tard par la vulgarité du monde moderne, celui des voitures, des usines, des téléphones et des “cinémas”, je ne pourrais jamais oublier qu’un jour – un certain dimanche après-midi – j’avais contemplé une partie de la Terre où demeuraient des traces évidentes du formidable génie créateur de Dieu. J’avais l’impression d’être le premier mortel qui, errant loin du berceau asiatique de sa race, avait eu le privilège, en levant la tête, de scruter les noirs secrets de ce continent immense si longtemps inviolé, seulement dérangé par la présence de fabuleux sauriens flânant et s’ébattant sous le soleil solitaire de l’équateur. » Llewelyn Powys
Sont ici réunis les récits africains de Llewelyn Powys écrits lors du long séjour qu’il fit au Kenya pour aider son jeune frère Willie, le benjamin de la famille, à la ferme qu’il avait acquise. Y apparaissent en pleine lumière, la vulgarité, la rapacité et la cruauté des sujets de Sa Majesté, décuplées par le soleil qui flambe et attise les pulsions, tandis que rôdent les bêtes de proie, que rugissent les lions et que se déchaînent les éléphants de la vallée du Grand Rift.
Presse
L’ouvrage est fort bien présenté, avec la remarquable adaptation de la jaquette d’origine de 1923. La traduction, surtout, est juste, et respecte le style de l’auteur, sa poésie, son érudition, son humour et l'émotion qu’il transmet.
Jours de chasse - 26/09/2023
Biographies Contributeurs
Llewelyn Powys
Grand voyageur, Llewelyn Powys (1884-1939) célèbre la nature avec poésie, mélange d’émotion et d’érudition. Il est considéré comme l’un des meilleurs écrivains naturalistes britanniques.
Patrick Reumaux
Poète, essayiste et romancier, Patrick Reumaux a traduit de nombreuses œuvres de Dylan Thomas, Dorothy Parker ou Emily Dickinson.