Études de linguistique appliquée - N°4/2020

Le discours préfaciel des dictionnaires unilingues, bilingues, spéciaux et de spécialité

Études de linguistique appliquée - N°4/2020
  • 128 pages
  • Livre broché
  • 15 x 23 cm
  • Études de linguistique appliquée
  • N° dans la collection : 200
  • Parution :
  • CLIL : 3147
  • EAN13 : 9782252045107
  • Code distributeur : 68350

Sous la direction de : Valerio Emanuele
Sous la direction de : Francesco Paolo
Sous la direction de : Alexandre Madonia
Sous la direction de : Marie-Denise Sclafani

Livre expédié sous 24h ouvrées
Pour retrouver vos livres favoris

Présentation

Hommage à Bernard Quemada

Avant-propos. — Déjà… le deux centième numéro ! Merci à Bernard Quemada et à l’Académie française
Jean PRUVOST

Présentation
Valerio EMANUELE, Francesco Paolo Alexandre MADONIA, Marie-Denise SCLAFANI

Le discours préfaciel des dictionnaires français-italien et italien-français, « lieu de la vérité et du mensonge »
Valerio EMANUELE

Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe siècles)
Manuel BRUÑA CUEVAS

Le discours préfaciel en traduction au XVIIIe et XIXe siècle
Aline FRANCŒUR

La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède
Francesco Paolo Alexandre MADONIA

Les textes de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien édités en Italie
Marie-Denise SCLAFANI

Les préfaces dans les Parisismen de Villatte
Franz-Joseph MEISSNER

« On les a toutes sur le bout de la langue … au figuré bien sûr ! » Les discours préfaciels des dictionnaires d’expressions et locutions françaises
Michela MURANO

Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences
Giovanni TALLARICO

Consulter la table des matières

Hommage à Bernard Quemada

Avant-propos. — Déjà… le deux centième numéro ! Merci à Bernard Quemada et à l’Académie française
par Jean PRUVOST

Présentation
par Valerio EMANUELE, Francesco Paolo Alexandre MADONIA, Marie-Denise SCLAFANI

Le discours préfaciel des dictionnaires français-italien et italien-français, « lieu de la vérité et du mensonge »
par Valerio EMANUELE

Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe siècles)
par Manuel BRUÑA CUEVAS

Le discours préfaciel en traduction au XVIIIe et XIXe siècle
par Aline FRANCŒUR

La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède
par Francesco Paolo Alexandre MADONIA

Les textes de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien édités en Italie
par Marie-Denise SCLAFANI

Les préfaces dans les Parisismen de Villatte
par Franz-Joseph MEISSNER

« On les a toutes sur le bout de la langue … au figuré bien sûr ! » Les discours préfaciels des dictionnaires d’expressions et locutions françaises
par Michela MURANO

Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences
par Giovanni TALLARICO


ANNEXES
Fallace pour Fake news
par Ange BIZET

COMPTES RENDUS DE PUBLICATION
BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURS