Études de linguistique appliquée
Revue de didactologie et de lexiculturologie des langues-cultures
Crées par B. Quemada, notre Président d'honneur, en 1961, les ÉLA ont vocation durable à publier des travaux de recherche, de formation, d'information visant à promouvoir et développer l'accès aux langues-cultures, étrangères et maternelles.
Reste que la politique éditoriale de la revue a beaucoup évolué au fil du temps :
- dans son orientation générale d'abord : elle assume à la fois son histoire et ses changements de perspective ; ainsi, tout en conservant son titre originel, qui fait référence à la discipline dont elle se réclamait naguère, elle affiche aujourd'hui d'autres ancrages, qui élargissent l'horizon, déplacent l'assiette et modifient l'approche de l'objet étude. Elle publie uniquement des textes en français, pour préserver la dimension internationale de cette langue comme vecteur de communication artistique, scientifique, courante et affirmer le droit à l'existence de toutes les langues-cultures.
- dans le traitement de la matière ensuite : elle a opté pour la thématisation-trimestrialisation en 1971 et privilégié ainsi le développement des recherches collectives ; elle ouvre à présent l'éventail des choix thématiques, en vue de diversifier sa production pour satisfaire et conforter les attentes de son lectorat habituel (fidélisé par abonnement) et aller à la rencontre d'un lectorat occasionnel (tributaire de la diffusion au numéro), dont elle ne saurait ignorer les problèmes dès lors qu'ils sont identifiés.
Études de linguistique appliquée - N°2/2017
Figement en mouvement et complexité en devenir : regards sur quelques problèmes liés aux structures défigées et complexes
Avant-propos : Figement, défigement : des figues à la linguistique, par Jean PRUVOSTIntroduction, par Marie-Hélène VIGUIER et Aude GREZKADéfigement et détournement dans le texte de San-Antonio, par Walid DEKDOUKLes néologismes polylexicaux et le défigement dans l'humour de Fellag : de la créativité à l’interprétation, par Abderahim MOUSSAOUER...
Études de linguistique appliquée - N°1/2017
La complexité et la comparaison des langues
Avant-propos. — De la comparaison…, par Jean PRUVOST Introduction, par Danh Thành DO-HURINVILLE et Huy Linh DAO La complexité du verbe de mouvement centrifuge đi en vietnamien, par Danh Thành DO-HURINVILLE et Huy Linh DAO Système linguistique et calculabilité des langues slaves de l’ouest (nord et sud) : approches d’une...
Études de linguistique appliquée - N°4/2016
La e-formation dans le cursus universitaire
Avant-propos Une petite lettre qui cache bien des électrons et de grandes et belles idées y compris une volée de bois vert pour le préfacier Jean PRUVOST Présentation Pascal CHAMPAIN Les débuts d'une nouvelle forme d'interactions pédagogiques : étude d'un Mooc fondé sur les réseaux sociaux Caroline VINCENT Les interactions...
Études de linguistique appliquée - N°3/2016
La traduction juridique
Avant-propos : Vous avez dit « juridique » ? Parcours à travers dictionnaires Jean PRUVOST Présentation Sylvie MONJEAN-DECAUDIN L'article 3 de la directive 2010/64/UE : la traduction écrite en matière pénale devient un droit à part entière James BRANNAN Traduction et interprétation dans le cadre du renvoi préjudiciel européen Marjolaine...
Études de linguistique appliquée - N°2/2016
Le nom sans déterminant dans l'apprentissage des langues non premières
Avant-propos : « Déterminant… », sans aucun doute !Jean PRUVOST PrésentationPaula PRESCOD L'absence d'article en français langue étrangèreJean-Michel ROBERT Étude comparative sur l'acquisition des syntagmes nominaux sans déterminant dans les langues romanesSilvia-Maria CHIREAC Utilisation et omission de l'article en italien et en français : une réflexion sur le potentiel d'un...
Études de linguistique appliquée - N°1/2016
Médiation et droits linguistiques, Actes du Colloque international (Université de Padoue, 23 janvier 2014)
Études de linguistique appliquée - N°3/2015
Entrée dans l'écrit et entrée par l'écrit en langues étrangères et secondes
Avant-proposÉcrit… Participe passé ou substantif ?Mais assurément didactiqueJean PRUVOST PrésentationJean-Michel ROBERT L'écrit et la langue :Quelles priorités ? Quelles articulations ?Gérard VIGNER Lire et comprendre en langue étrangère :la méthodologie promue par l'intercompréhensionSandrine CADDÉO Les avantages de l'entrée en langue étrangère vial'intercompréhension : « j'ai l'impression de lire du françaismais...
Études de linguistique appliquée - N°2/2015
La synonymie : représentations et application
L'ENSEIGNEMENT DE LA SYNONYMIE À L'ÉCOLE PRIMAIRE : ÉTAT DES LIEUX ET RECHERCHES INNOVANTES POUR UNE ARTICULATION ENTRE ENSEIGNEMENT DU LEXIQUE ET PRODUCTION ÉCRITE Résumé : La contribution se propose de situer l'enjeu, la place et le statut de l'enseignement de la synonymie à l'école élémentaire. Elle rappelle tout d'abord...
Études de linguistique appliquée - N°1/2015
La dictionnairique
Christophe REY, Dictionnairique et édition au siècle des lumièresRésumé : À travers l'évocation du contexte lexicographique des Lumières et plus particulièrement un retour sur les conditions d'élaboration et de publication de l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert et de l'Encyclopédie Méthodique de Charles-Joseph Panckoucke, cet article se pro-pose de mettre en...
Études de linguistique appliquée - N°4/2014
Dictionnaires et mots d'ailleurs. Dire, décrire la langue de l'autre
Frédéric TREFFEL, PARLERS AFRICAINS D'HIER ET D’AUJOURD’HUI : DE LA NÉGRITUDE A LA NÉO-GRITUDE Résumé : Longtemps l’Afrique fut la grande absente du discours de l’autre, en marge de la raison, du discours, et de la langue. Cette perspective s’est cependant peu à peu modifiée au cours des dernières décennies...
Études de linguistique appliquée - N°3/2014
Insécurité linguistique en éducation: Approche sociologique comparée des élèves issus du Maghreb
RÉduire l'insÉcuritÉ linguistique des ÉlÈves par une transposition didactique de la pluralitÉ sociolinguistique. Pour de nouvelles perspectives sociodidactiques avec l'exemple du Maghreb Résumé : L'article présente d'abord le cadre scientifique d'une étude ethnographique interprétative de la pluralité linguistique et culturelle. En premier lieu l'étude des conditions d'adaptation et d'acclimatation du...
Études de linguistique appliquée - N°2/2014
Le français langue seconde. Regards croisés
LA LANGUE SECONDE À LA CROISÉE DES CHEMINSRésumé : La notion de langue seconde est difficile à appréhender. À l'origine opposée à langue étrangère, elle partage (en dehors d'être une langue non maternelle) des traits communs avec cette dernière, particulièrement si l'on adopte la position de la linguistique anglo-saxonne. Notion...
Études de linguistique appliquée - N°1/2014
Dialogue et dialogisme dans les textes en classe : approches pluridisciplinaires
Alain Rabatel : Empathie, points de vue, méta-représentation et dimension cognitive du dialogismeRésumé : Dans cet article, est dégagée l'importance du processus empathique, qui consiste à se mettre à la place des autres, à envisager leurs points de vue (PDV), aux plans psychologique, cognitif, méta-réflexif et linguistique. Ces PDV, envisageant...
Études de linguistique appliquée - N°4/2013
Linguistique contrastive et traductologie anglais/français : quels enjeux ?
TRADUCTION DES ÉNONCÉS EN INCISE DU DISCOURS DIRECT : L'APPORT DE LA LINGUISTIQUE CONTRASTIVE Grâce aux travaux en linguistique contrastive développés par Jacqueline Guillemin-Flescher (entre autres Guillemin-Flescher 1981, 1984, 1993) et ses successeurs (voir les auteurs dans Contrastes, Gournay et Merle 2004), le cours de traduction, partout où il est...